This is more of a funny post following my recent trip to the place where I grew up, Warsaw in Poland, before I moved to the UK 7 years ago today. Do not take it seriously – the point of this post is not to be serious.
The reason I put “Englisz” in the title of this post is because I wanted to distinguish it as an incorporation of the English language in Poland from the phenomenon of “Ponglish“, which I understand to be the (unintended) incorporation of the Polish language by Poles living in English-speaking countries. In other words, the first involves Poles trying to sound English when speaking Polish and the latter involves Poles sounding Polish when trying to speak English. Clear? 😉
I do admire our nation. We are pretty good at learning foreign languages and our own language is so complicated and some words are so difficult to pronounce that English is a piece of cake for us. Or is it?
So, as I said, I recently went to Warsaw to meet up with family, a couple of local clients and a bunch of friends. Whilst there, I took some pictures of English being (over)used or misused, where sometimes plain Polish would have done or where English was supposed to make something cooler than an iceberg.
Just to finish off, the day I got back to the UK, my other half and I went to a plumbing centre where, if I had been sitting, I would have fallen off my chair, because I saw this:
I hope you enjoyed this post. If you did, please share it with others so they can enjoy it too. If you have seen something similar that gave you a laugh, please show me, I’d love to see it too! Ta ta for now.