Hello. I’m Anna Lycett and I take the pain out of your English-Polish headaches.
I offer my customers bespoke Polish language services, where my expertise helps them grow their businesses both on- and off-line through my translations of marketing materials, websites, presentations and other important documents.
I also help individual clients bridge the gap between Polish and English in their everyday life by translating their documents and certificates, not to mention the occasional wedding vow or grandpa’s war memoir. These things matter to my clients and I always strive to do a good job for them.
Trained to master’s degree level in translation and an associate member of the Institute of Translation and Interpreting, I have been actively involved in this vibrant profession since 2011 and have worked on dozens of projects, from translation, proofreading and editing, to subtitling, dubbing and online marketing. (See some examples here.)
I never really stop learning, either, which means that I’m always pretty busy either employing my skills, or honing them, but guess what? I love it!
I’m also a great believer in helping others, which is why I offer my services free of charge to various charities, e.g. through Translators Without Borders and The Rosetta Foundation.
If you think I might be a good match for your needs, just use the form below to get in touch.
Interpreter (my head just doesn't work that way!)
Certified CAT tool user
Associate member of the Institute of Translation and Interpreting, UK
Member of the Certified Pro network on ProZ.com
Professional linguist committed to continuous development
Want to work with me?
Fantastic! Simply fill this in:
I like keeping in touch and keeping my connections real and human. My contacts matter to me.
For new business please use the form above or email me.
Here’s a sneak preview of what I’ve been posting most recently: